Ezrat (ezrat avoteinu ata hu me’olam)—a setting of a passage from the morning liturgy (t’fillat shaḥarit)— juxtaposes two moods and elements: a majestic musical statement in exultation of Divine attributes and deeds, and an original animated melody of eastern European flavor to recall the biblical reference to the jubilant song of praise sung by Moses and the Israelites upon their escape from Egyptian bondage.
Sung in Hebrew
For all this (Your many favors) Your beloved ones praised and extolled You, God. They offered songs, hymns and praises, greetings and thanksgiving to the King—the God, living and enduring, lofty and exalted, transcendent and awe-inspiring. He who humbles the arrogant, nurtures the depressed, sets the captives free, redeems the passive— responds to His people when they cry out to Him.
Glory to the God supreme! Praise to Him! Forever praise!
Moses and the people Israel with great joy sang their song to You, all together singing:
“Who is comparable among the mighty to You, oh Lord..."
Performers: Barcelona Symphony-National Orchestra of Catalonia; Elli Jaffe, Conductor; Benzion Miller, Cantor
Publisher: Kusevitsky (Mrs. Valerie Liebler)
Orchestrator: Stanley Silverman
Translation by Rabbi Morton M. Leifman