Will C. Macfarlane’s “Who Is Like Unto Thee?” (an English version of mi khamokha); C. Attenhofer’s “May the Words” (an English version of yih’yu l’ratzon, which in traditional services is said at the conclusion of the silently recited amida); and the v’sham’ru setting attributed to “Sparger-Dworzan” were all printed in the so-called Spicker-Sparger collection (see the biographical sketches of Max Spicker and William Sparger). Dworzan was not identified; his name appears on some obscure publications in Germany. This piece is a setting of an abbreviated text that first appeared in the preliminary, subsequently replaced 1892 edition of the Union Prayerbook that was authorized/compiled for the CCAR by Rabbi Isaac Moses of Milwaukee and Chicago.
Lift up your heads, O ye gates, and be ye lifted up, ye everlasting doors, for the King of glory shall enter. Who is the King of glory? The Lord of hosts-he is the King of glory.
Sung in Hebrew
Words: Sabbath liturgy (Exodus 31: 16-17; Union Prayer Book abbreviation)
The children of Israel shall keep the Sabbath, and observe it throughout all generations. It is a sign of an everlasting covenant, a bond between me and Israel forever.
MAY THE WORDS
Sung in English
Words: Union Prayer Book 1895
O may the words of my mouth and the meditations of my heart be acceptable in Thy sight. O Lord—my strength, and my redeemer. Amen.
WHO IS LIKE UNTO THEE?
Sung in English
Words: Union PRayer Book 1895 (adapted from mi khamokha, Hebrew liturgy)
Who is like unto Thee, O God, among the mighty? Who is like unto Thee? Glorious in holiness, glorious in holiness, extolled in praises, working wonders? God reigneth! God reigneth forever and ever.
Don't miss our latest releases, podcasts, announcements and giveaways throughout the year! Stay up to date with our newsletter.